—REVIEW—
Det er viktig å ha i tankene at de eksklusjonsgrunnene som Paulus nevner i 1. Korinter kapittel 5 og 6 er uttrykt som substantiver og ikke som verb. Verb viser hva mennesker gjør, mens substantiver viser hva mennesker er. Dette betyr at kristne ikke skal bli ekskludert på grunn av deres handlinger, men på grunn av deres personlighet.
Å være en kleptēs (tyv) betyr at en person er gjennomsyret av tyveri, en hvis liv er sentrert om å stjele ting fra andre, en som fortsetter å stjele. Det betyr at en person som har stjålet noe én eller to ganger ikke fortjener å bli ekskludert; han fortjener å få hjelp, slik vi leser i Jakob 5:13-20.
Paulus drøfter eksklusjonsgrunner i 1. Korinter 6:9, 10:
9 Hva? Vet dere ikke at urettferdige ikke skal arve Guds rike? Bli ikke villedet. Verken utuktige eller avgudsdyrkere eller ekteskapsbrytere eller menn som blir brukt til unaturlige formål, eller menn som ligger med menn, 10 eller tyver eller griske eller drankere eller spottere eller utpressere skal arve Guds rike.
Vi merker oss at eksklusjonsgrunnene er uttrykt som substantiver og ikke som verb. Verb viser hva personene gjør, mens substantiver viser hva personene er. Alle eksklusjonsgrunnene er agent-substantiver (nomen agentis), og Det norske akademis ordbok definerer agent-substantiver som: «substantiv som er avledet av et verb, og som betegner den personen som utfører verbalhandlingen.
Noen nomen agentis er: «skaper», veileder, danser, spiller, forkynner, svindler og lærer. Greske nomen agentis er alieus («fisker»), som kommer fra verbet alieuō («å fiske»), og hiereus («prest») som kommer fra verbet hierateuō («å tjene som prest»).
For å illustrere bruken av nomen agentis som eksklusjonsgrunner, henviser jeg til pornē, som er hunkjønnsformen til pornos. Greske leksika viser at pornē refererer til en prostituert. På lignende måte er ikke en pornos en mann som har hatt ulovlig seksuelt samleie én gang, to ganger eller fem ganger. Men en pornos er en mann hvis liv er sentrert rundt ulovlige seksuelle samleier, en mann som er gjennomsyret av disse handlingene.
En methysos er ikke en som har vært beruset én gang, to ganger eller fem ganger, men ordet refererer til en som praktiserer drukkenskap, til en dranker.
Det ordet som jeg fokuserer på i denne studien, er kleptēs («tyv»)
Eldsteboken «Vær hyrder for Guds hjord» 12.21 sier følgende om «Tyveri»:
Tyveri: (1. Kor 6:9, 10; Ef 4:28; w86 15.11. s. 14) Det er alltid galt å stjele, men eldsterådet må bruke god dømmekraft når de skal vurdere omstendighetene rundt overtredelsen og omfanget av den for å avgjøre om det er nødvendig å nedsette et domsutvalg. – w10 1.3. s. 12–14; w94 15.4. s. 19–21; jd s. 105–106.
Problemet er imidlertid at de fleste eldste ikke er kvalifisert til å dømme andre mennesker. Og de eldste har ikke fått noen opplæring i å behandle saker. Veiledningen er at når de eldste skal behandle en sak, skal de lese i Eldsteboken. Men det går ikke an å lære hvordan en skal behandle mennesker i en vanskelig situasjon ved å lese en bok.
ORDET KLEPTĒS ER ET AGENT-SUBSTANTIV
En av eksklusjonsgrunnene som er nevnt i 1. Korinter 6:9, 10, er utrykt ved substantivet kleptēs, som er et verbalsubstantiv laget av verbet kleptō («å stjele»). Dette verbet forekommer 13 ganger i De kristne greske skrifter, og betydningen er «å ta noe fra en person i hemmelighet og uten tillatelse». (Louw og Nida) Et eksempel er Matteus 28:13:
13 og sa: «Si: ’Hans disipler kom om natten og stjal ham mens vi sov.’
Dette viser at substantivet kleptēs har samme betydning som verbet, men betydningen er substantivert.
Substantivet kleptēs, slik som de andre substantivene og det substantiverte adjektivet som uttrykker eksklusjonsgrunner, er et nomen agentis («agent-substantiv»). Det viser ikke hva personen gjør, men hva personen er, eller hva personen har blitt. Et eksempel er Johannes 12:6:
6 Dette sa han imidlertid ikke fordi han brydde seg om de fattige, men fordi han var en tyv og hadde pengekassen og pleide å ta de pengene som ble lagt i den.
Judas var en kleptēs, fordi har praktiserte det å stjele. At kleptēs er en beskrivelse av en person og ikke av handlinger som en person gjør, ser vi også i De hebraiske skrifter. Jeg siterer Hosea 7:1 (over), Obadja 5 (i midten), og Matteus 27:38 (under). De to første sitatene er min oversettelse til norsk av Septuaginta-oversettelsen.
1 «På den tiden da jeg ville helbrede Israel, da blir Ẹfraims misgjerning virkelig avdekket, og Samạrias onde gjerninger; for de har øvd falskhet, og det er en tyv (kleptēs) som kommer inn; en røver (lēstēs) stormer virkelig fram utenfor.»
5 «Hvis det var tyver (kleptēs) som kom til deg, hvis røvere (lēstēs) kom om natten, hvor grundig ville du da ha blitt brakt til taushet? Ville de ikke stjele bare så mye som de ønsket? Eller hvis det var drueplukkere som kom til deg, ville de ikke da la en etterhøst bli tilbake?
38 Så ble to røvere (lēstēs) pælfestet sammen med ham, én på hans høyre og én på hans venstre side.
Da Jesus ble hengt på pælen, var det to røvere som ble hengt på hans høyre og venstre side, og det greske ordet for disse er lēstēs. Det er klart at dette ordet ikke henviser til gjerninger som de to hadde gjort. Men substantivet karaktiserer dem som personer. De var personer som hadde praktisert lovbrudd, og vi kan kalle dem for «forbrytere».
Entallsformen av kleptēs hos Hosea og flertallsformen hos Obadja refererer ikke til kjente personer som en gang stjal noe, og som derfor kan kalles «tyver». Men henvisningen er til uidentifiserte tyver. Og disse tyvene (kleptēs) nevnes parallelt med «røvere». Dette viser at både substantivet lēstēs og substantivet kleptēs blir brukt i en generisk betydning om personer som tilhører bestemte grupper. Det er grupper av personer som praktiserer de handlinger som blir uttrykt med verbet kleptō («å stjele») og andre som praktiserer handlinger som er uttrykt ved verb lēsteuō («å røve»), som er de verb som de to substantivene av laget av. Substantivet kleptēs er i samme klasse Som substantivet «røver» (lēstēs), som er det ord som ble brukt om dem som hang på Jesu høyre og venstre side.
AVSLUTTENDE BEMERKNINGER
Det greske ordet kleptēs («en tyv») refererer ikke til handlingene å stjele. Men det referer til personer som praktiserer tyveri, personer hvis liv er sentrert rundt tyveri. Bare slike personer fortjener å bli ekskludert fra den kristne menighet, og ikke personer som har stjålet noe én eller to ganger.